19 de maio de 2014

INTIRAYMI 2014 - CUSCO



Estimados Señores:

Nos es grato dirigirnos a usted con la finalidad de presentarle nuestra agencia de viajes y turismo en la ciudad del Cusco. ”ELIZABETH TRAVEL”, tenemos más de 16 años en el rubro, operando paquetes turísticos locales y nacionales que permitirán disfrutar a cabalidad su viaje, haciendo que su estancia se convierta en una experiencia inolvidable, con un nuevo concepto para conocer la enigmática ciudad de los Incas, todos los atractivos y centros de diversión que ofrece la Ciudad. 

Amabilidad, practicidad, cortesía y deseos de servirlo son solamente algunas de nuestras características, teniendo como prioridad brindarle un buen servicio con una excelente relación calidad - precio.

Aprovechamos la oportunidad para hacerle llegar nuestras promociones (archivo adjunto) de fiestas del Cusco.

Sin otro particular, me suscribo agradeciéndole su gentil atención.

Saludos Cordiales,
Lisseth A. Lezama Challco
Operaciones

ELIZABETH TRAVEL E.I.R.Ltda.
Operadora Peruana / Viajes & Turismo
Cusco - Machu Picchu - Perú
16 años en el mercado turístico.
Contactos y reservas:
Telf : (005184) 242042 
Cel: Rpm. 984 300472 - Rpc. 984709062

Oficina principal Cusco 
Sucursal Lima

Plano define estratégias de trânsito e transporte para a Copa do Mundo

O plano envolve uma operação de trânsito e transporte para melhoria do fluxo de pessoas na região da Arena Pantanal e na cidade

ASSESSORIA

SECOPA

Edson Rodrigues/Secopa

Coletiva sobre o Plano de Mobilidade

Para garantir a acessibilidade e a circulação planejada dos turistas e mato-grossenses em Cuiabá durante os jogos da Copa do Mundo, as instituições envolvidas no planejamento operacional de mobilidade traçaram um plano que define estratégias de atuação para o período. O planejamento foi apresentado nesta sexta-feira (16.05), na Secretaria Extraordinária da Copa (Secopa), e envolve uma operação de trânsito e transporte que visa à melhoria do fluxo de pessoas na região da Arena Pantanal e na cidade. 

Entre as ações, inclui a interdição no entorno da Arena Pantanal, acesso de turistas e população, funcionamento do transporte coletivo, estacionamentos privados e pontos facultativos em dias de jogos. Além da Arena Pantanal, outros pontos de acesso são considerados fundamentais para a execução da mobilidade, como o aeroporto, rodoviária, bares e restaurantes da área central, hotéis, Fifa Fan Fest (Acrimat) e Arena Cultural (SesiPapa). 

O plano foi estruturado pelo Grupo de Trabalho da Mobilidade, coordenado pela Secopa e formado por representantes de outras secretarias estaduais, como a Segurança Pública, além de pastas dos Executivos municipais de Cuiabá e Várzea Grande e órgãos federais, como a Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária (Infraero), o Exército Brasileiro e a Polícia Rodoviária Federal (PRF). 

A população e os visitantes terão diferentes opções de transporte. O plano começará a ser executado quatro horas antes do início da partida e encerrará até duas horas depois do término do jogo. Assim, nos dias 13, 17 e 21 de junho a operação ocorrerá entre 14 horas e 22 horas. No dia 24 de junho, será realizada de 12h às 20 horas. A exceção ocorrerá para as linhas especiais que atenderão o aeroporto, uma vez que estas terão o horário definido conforme a demanda. 

Para facilitar a divulgação do plano os turistas e à população, as informações serão divulgadas em um guia para o expectador, que ficará disponível em aeroportos, centro de atendimento ao turista e hotéis. Também haverá uma versão online em sites institucionais (Secopa e Prefeitura de Cuiabá) e um aplicativo de celular para consulta. 

Para quem vai de ônibus 

Nos dias de partida serão colocadas linhas especiais em operação para atender à demanda na região central, aeroporto, rodoviária, Fifa Fan Fest e Arena Cultural. Na região central de Cuiabá, as linhas incluem bares e restaurantes, além da rede hoteleira. 

O ponto de chegada das linhas especiais será em duas Estações Temporárias localizadas a 670 metros da Arena Pantanal. Após o desembarque, os torcedores seguirão por um trecho a pé (Fan Walk) até os acessos da Arena pelos portões Norte, Sul, Leste e Oeste.


Linhas Especiais 
1. Linha Especial A: Aeroporto – Centro 
2. Linha Especial B: Rodoviária – Arena 
3. Linha Especial C: Centro – Arena (via Goiabeiras) 
4. Linha Especial D: Centro – Arena (via Fifa Fan Fest) 
5. Linha Especial E: Unic Beira Rio – Arena 
6. Linha Especial F: Unic Barão – Arena 
7. Linha Especial G: Rede Hoteleira – Região 1 (Coxipó) 
8. Linha Especial H: Rede Hoteleira – Região 2 (Centro Político e entorno da Rodoviária) 
9. Linha Especial I: Rede Hoteleira – Região 3 (Av Rubens de Mendonça, Baú, Araés) 
10. Linha Especial J: Rede Hoteleira – Região 4 (Centro de Cuiabá – Goiabeiras) 
11. Linha Especial K: Rede Hoteleira – Região 5 (Aeroporto – Arena) 

Horário das linhas especiais 
Via de regra, as linhas especiais começam a operar quatro horas antes do início da partida com frequências entre 10 a 15 minutos durante as primeiras duas horas de operação. Duas horas antes do jogo e até o início da partida, a frequência passará para 05 minutos. 

No aeroporto e na rodoviária, o início e frequências serão programados de acordo com as demandas de pousos das aeronaves no aeroporto e do incremento nas linhas intermunicipais e/ou interestaduais na rodoviária, conforme as autorizações disponibilizadas pela Ager e ANTT, respectivamente. 

A linha especial Aeroporto – Centro será operada durante todo o dia da partida e o horário de encerramento será de acordo com a programação das partidas no aeroporto, que serão divulgadas pela Anac/Infraero. 

Os veículos receberão uma identidade visual diferenciada por cor e os pontos de ônibus selecionados ao longo dos itinerários, localizados nas imediações dos hotéis, bares, restaurantes, praças públicas e shoppings. Eles receberão placas de sinalização para melhor identificação por parte do espectador. 

Tarifa do transporte coletivo 

O espectador deverá apresentar o ingresso correspondente à partida do dia específico para embarque nas Linhas Especiais. Nas Linhas Regulares do sistema de transporte não será exigida a apresentação de ingresso. 

Chegando a pé 
Para quem utilizar o transporte coletivo, haverá duas Fan Walks (circulação exclusiva de pedestres) localizadas na Avenida 08 de Abril. A primeira ficará no trecho entre as ruas Senador Metelo e Ranulfo Paes de Barros, adentrando por esta última até a entrada Leste da Arena, num percurso aproximado de 670 metros. A segunda será no trecho compreendido entre a Avenida São Sebastião e a Rua Ranulfo Paes de Barros, com a mesma distância até a Arena. 

Para o público que for de táxi, haverá uma estação no trecho da Avenida Agrícola Paes de Barros, compreendido entre as Avenidas Ipiranga e São Sebastião, onde será regulamentado o embarque e desembarque de passageiros. A estação está localizada em uma área delimitada para este fim, localizada a 700 metros da Arena. 

As pessoas que forem de ônibus fretados deverão caminhar do estacionamento remoto, localizado na Rua das Tulipas, bairro Jardim Cuiabá, até a Arena. A estação estará localizada a 1.400 metros do estádio. 

As rotas de pedestres serão dotadas de sinalização de orientação, além de contar com a presença de voluntários neste processo. 

Para quem vai de carro 
A recomendação é que o público espectador utilize o transporte coletivo, através das linhas regulares associadas às linhas especiais que serão implantadas nos dias dos jogos. 
Porém, o espectador que optar por ir de carro próprio/alugado contará bolsões de estacionamento operados por empresas privadas. Os estacionamentos estão localizados na Unic (Beira Rio e Barão de Melgaço), Unirondon e Jardim Cuiabá (Avenida Miguel Sutil e rua das Tulipas, terreno próximo ao hospital). 

Os estacionamentos, com exceção do localizado no Jardim Cuiabá, contarão com uma linha especial de transporte coletivo (Park and Ride) que fará a conexão entre o estacionamento e a estação temporária de embarque e desembarque instalada próximo da Arena. 

Tanto o estacionamento como o uso do transporte coletivo será tarifado de acordo com os preços já praticados na rotina da cidade. 

Na operação de Park and Ride, antes da partida será exigido do espectador a apresentação do ingresso individual, tanto para acesso ao estacionamento como para o embarque nos ônibus. 

Para quem vai de táxi 

Haverá um trecho da Avenida Agrícola Paes de Barros, compreendido entre as Avenidas Ipiranga e São Sebastião, onde será regulamentado o embarque e desembarque de passageiros. A estação de embarque/desembarque está localizada em uma área a 700 metros da Arena. 

Os taxistas de Cuiabá e Várzea Grande serão orientados a se dirigir para aquele local nas corridas em direção à Arena Pantanal. Após o jogo, terá algum bolsão de táxi próximo ao Estádio, na Avenida Agrícola Paes de Barros, no trecho compreendido entre as Avenidas Sebastião e Ipiranga. 

Antes do início das partidas os táxis com viagens originadas na cidade de Várzea Grande poderão realizar o desembarque de passageiros nesta área restrita. Porém, estarão impedidos de embarcar passageiros neste ponto após o término da partida, mesmo que o destino do espectador seja ir direto para o Aeroporto (localizado em Várzea Grande). Neste caso essa viagem só poderá ser realizada pelos permissionários de Cuiabá. 

Nos dias de “não jogo” prevalecerá o modelo de operação já regulamentado nas cidades de Cuiabá e Várzea Grande, bem como de outros municípios da Região Metropolitana. Assim, nenhum táxi poderá embarcar passageiro fora da sua jurisdição, mesmo que o destino da viagem seja para a sua cidade de origem. 

Ônibus fretados 
Haverá uma área destinada aos ônibus fretados, localizada na Rua das Tulipas, bairro Jardim Cuiabá, a 1.400 metros de caminhada até o acesso do público espectador na Arena. 

As credenciais veiculares que darão acesso ao entorno do estádio e aos estacionamentos são emitidas somente pela Fifa. Qualquer empresa de transporte ou espectadores que tenham comprado pacotes de ingressos com a empresa oficial responsável por estes pacotes deverão solicitar a eles as credenciais para seus veículos. 

Interdição 
Não será permitida a parada e/ou estacionamento de veículos (exceto aqueles credenciados pelo COL/Fifa) nas ruas do entorno da Arena que estejam na área de restrição veicular. A fiscalização será feita pela Secretaria Municipal de Trânsito e Transporte Urbano – SMTU juntamente com o Batalhão de Trânsito Rodoviário e Urbano da Polícia Militar do Estado de Mato Grosso – BPTran. 

A área de restrição veicular compreende um conjunto de ruas e avenidas localizadas a aproximadamente 1.000 metros contados a partir do centro do campo da Arena Pantanal. 

Seis horas antes do jogo e até o fim da operação, a circulação de veículos de qualquer natureza, exceto moradores credenciados, veículos credenciados pelo COL/Fifa e de serviço (policia, ambulância, bombeiros, etc) será proibida neste perímetro. 

Moradores da região 
A Prefeitura Municipal de Cuiabá emitirá uma credencial diferenciada daquela emitida pela Fifa e que será destinada somente aos moradores localizados na área de abrangência do “Perímetro de Veículos Credenciados”. 

Cada credencial acompanha um mapa que indica a rota para acessar o estacionamento com o objetivo de melhor ordenar os fluxos no entorno da arena para segurança de todos. O “Perímetro de Veículos Credenciados” está separado em diferentes áreas, impostas pelos bloqueios de acesso dos veículos credenciados. Para cada área residencial há um ou mais pontos de acesso a ser controlados pela SMTU em conjunto com a Polícia Militar, devendo ser de conhecimento prévio dos moradores o ponto de acesso mais próximo à sua residência. 

Após instalados os PVVs e Pontos de Triagem, será permitido o acesso dos veículos dos moradores dotados de uma credencial emitida pela Prefeitura Municipal de Cuiabá, sendo autorizada a circulação de somente um veículo por unidade habitacional. Esta autorização, porém, ocorrerá somente até três horas antes da partida. Depois deste período, a restrição de circulação ocorrerá inclusive para os moradores credenciados. 

Para informações, os moradores deverão procurar o Comitê Pró-Copa, na Av. Antártica, bairro Santa Rosa, ou através do endereço eletrônico: comiteprocopa@cuiaba.mt.gov.br 

Comércio 
O comércio estabelecido da região poderá funcionar normalmente, sabendo que haverá apenas fluxo de pedestre no Match Day durante o período de vigência do Plano Operacional (entre a 6ª hora que antecede o início da partida até a 2ª hora após o término do evento). Não será permitido o comércio ambulante. 

Pessoas com deficiência 
As calçadas localizadas nas vias do entorno imediato da Arena Pantanal, em toda a sua extensão, serão dotadas da acessibilidade necessária à circulação universal. O mesmo está sendo aplicado atualmente nas rotas de Fan Walk e outras ruas principais no acesso à Arena. 

Um número limitado de vagas de estacionamento para pessoas com mobilidade reduzida estará disponível para detentores de ingresso de mobilidade reduzida em cada estádio. A fim de utilizar uma dessas vagas, a pessoa com mobilidade reduzida deverá obter uma credencial veicular, emitida pela Fifa. Será permitido ao portador de mobilidade reduzida estar acompanhado de outras pessoas dentro do seu automóvel. 

A cidade-sede também oferecerá transporte para pessoas com deficiência não credenciadas pela Fifa, idosos e gestantes. Essas pessoas deverão deixar os veículos no estacionamento remoto disponível no Jardim Cuiabá, e de lá serão levados até a Arena por um serviço nos moldes do “Buscar”. 



Museu do Rio recebe oficina de confecção de rede de tear


A Secretaria Municipal de Turismo realizou neste final de semana, no Museu do Rio, uma oficina de rede de tear. Durante o curso foram repassadas as técnicas utilizadas na confecção da rede cuiabana.

A Secretaria Municipal de Turismo realizou neste final de semana, no Museu do Rio, uma oficina de rede de tear. Durante o curso foram repassadas as técnicas utilizadas na confecção da rede cuiabana. Os participantes também puderam conferir algumas peças já finalizadas. 

Um dos artesãos envolvidos na atividade, Ernane de Oliveira, conta que este trabalho vem sendo feito há um ano e tem como objetivo manter a tradição marcada por gerações. 

“É um processo trabalhoso, que requer paciência e habilidade para que fique perfeito. Em Cuiabá são poucas as famílias que produzem, mas vamos continuar incentivando”, disse. 

A fabricação da rede cuiabana é feita de forma artesanal e com técnica herdada dos índios e portugueses, com desenhos que retratam a flora e a fauna, com cores fortes, certamente influenciadas pela exuberância do ambiente natural e clima quente da região. 

A produção conserva ainda a técnica do tear vertical, herança da cultura indígena, feita por mulheres há mais de quatro gerações. Cada rede leva cerca de 40 dias para ser confeccionada. - See more at: http://www.24horasnews.com.br/noticias/ver/museu-do-rio-recebe-oficina-de-confeccao-de-rede-de-tear#sthash.1Tm8AH9S.dpuf

49% dos mato-grossenses são a favor de cotas para negros e índios - veja


Marcela Machado

O sistema de cotas em universidades e concursos públicos, que separa 50% das vagas para alunos vindos de escolas públicas e para negros e indígenas, entrou em vigor em agosto de 2012 pela Lei nº 12.711, aprovada pelo governo Federal. A UFMT já tinha aderido ao sistema em outubro de 2011, quase um ano antes de ser obrigatório. E a opinião dos mato-grossenses em relação a isso, de acordo com uma pesquisa realizada pelo Instituto Mark em parceria com o Rdnews, é que 49,2% da população concorda com as cotas. Em MT, o IFMT também entra na reserva de vagas. Já a Unemat, que não se enquadra na lei federal, destina 25% das vagas para o Programa de Integração e Inclusão Étnico-Racial e 35% para alunos de escolas públicas.

A pesquisa foi realizada em 73 cidades de Mato Grosso, com uma amostra de 1.224 entrevistas realizadas entre 10 e 14 de maio desse ano. Entre os entrevistados, 52% eram homens, 48% mulheres e 92,8% deles da zona urbana. Apesar de quase 50% da população ser a favor, a disputa foi relativamente apertada, já que 35,1% dos entrevistados disseram ser contra o sistema de cotas e outros 15,7% não sabem ou não quiseram se manifestar.

O tema é polêmico e sempre gera discussão. Aqueles que são a favor afirmam que o objetivo das cotas é corrigir injustiças históricas provocadas pela escravidão na sociedade brasileira. Um dos efeitos desse passado escravocrata é o fato de negros e índios terem menos oportunidades de acesso à educação superior e, consequentemente, ao mercado de trabalho. Já aqueles que são contra acreditam que as cotas irão diminuir o nível das universidades e dos concursados, que o correto seria melhorar o ensino básico nas escolas para que não precisasse fazer uso desse sistema. 

Entre os entrevistados, 25,4% possuem entre 35 e 44 anos, 26,4% entre 45 e 59 e 25,4% entre 25 e 34 anos. No quesito renda, 73,2% ganham entre 1 e 5 salários mínimos e 20,8% de 5 a 10. Apenas 0,8% recebe acima de 20 salários e 3,6% até um salário. Na escolaridade, 43,8% possuem 1º grau completo e 2º grau incompleto e 34,3% possuem 2º grau completo e superior incompleto. Entre os que possuem o ensino superior completo, a porcentagem era de apenas 5%, e de analfabetos e primário incompleto 3,8%. A margem de erro da pesquisa é de 3 pontos percentuais para mais ou para menos e o número de protocolo MT-00017/2014.

18 de maio de 2014

FESTIVAL INTERNACIONAL DE PESCA DE CÁCERES - FIP - 2014

   

FIPe - Festival Internacional de Pesca Esportiva



Em meio à beleza exuberante do Pantanal Mato-Grossense acontece do Festival Internacional de Pesca Esportiva (FIPe). O evento, que acontece em Cáceres (MT), é o maior campeonato de Pesca do mundo, registrado pelo Guiness Book, o livro dos recordes, e também pelo Rank Brasil, e reúne milhares de participantes entre pescadores profissionais e amadores, turistas, além de outras pessoas que vêm prestigiar um dos mais belos festivais do país.

O FIPe conta em sua programação com uma gama extensa de atrações: apresentações culturais, shows, feira náutica, além do campeonato de pesca, que é o carro-chefe do festival. Além disso, a programação esportiva também chama a atenção com campeonatos de vôlei de praia, futebol de areia, handbeach e outras modalidades.

Em 2014, o Festival acontece entre os dias 11 e 15 de junho.

Amid the exuberant beauty of the Pantanal of Mato Grosso happens the International Festival of Sport Fishing (FIFe). The event, held in Cáceres (MT), is the largest fishing tournament in the world, registered by the Guinness Book, the world record book, and also by Rank Brazil, and brings together thousands of participants from professional and amateur fishermen, tourists, and of others who comes to be part of one of the finest festivals in the country.

The Festival has in its programming a wide range of attractions: cultural performances, concerts, nautical fair, and the fishing championship, which is the flagship of the festival. In addition, sports programming also draws attention with championships in beach volleyball, beach soccer, handbeach, and other sports.

In 2014, the Festival takes place between 11 and 15 June.

Cuiabá sedia mais uma edição do encontro de prefeitos


Redação do GD

Associação Mato-grossense dos Municípios (AMM) promove entre os dias 22 e 24 deste mês, o 31º Encontro de Prefeitos Mato-grossenses, em parceria com o governo do Estado e Assembleia Legislativa. O evento será realizado no Centro de Eventos do Pantanal, em Cuiabá, e contará com a participação de gestores de todo o Estado. Na reunião com os prefeitos, representantes de ministérios e outros órgãos públicos serão discutidos os desafios das administrações municipais frente às mudanças que devem ocorrer em âmbito estadual e federal em 2014.

A programação inclui palestras, debates e painéis com a participação de representantes dos poderes constituídos. O tema do evento é Municípios Fortes, Mato Grosso Sustentável.

A programação também inclui o 13º Encontro de Primeiras-damas, a 1ª Expo Mato Grosso, o 5º Workshop de Secretários Municipais de Agricultura, Meio Ambiente e Turismo e o 4º Encontro Sul Americano de Cultura Popular.

O encontro de primeiras-damas tem o objetivo de informar as gestoras sobre os desafios da administração local frente às mudanças sociais que deverão ocorrer em âmbito estadual e federal em 2014. A 1º Expo Mato Grosso vai apresentar o potencial econômico dos municípios, com espaço reservado para a exposição de produtos de todas as regiões, através dos Consórcios Intermunicipais de Desenvolvimento Econômico.

O workshop de secretários apresentará cases de sucesso e dará encaminhamento ao debate sobre o desenvolvimento do setor produtivo local, com foco no planejamento e gestão. A programação do 4º Encontro Sul Americano de Cultura Popular terá a presença de convidados sul-americanos e artistas regionais. Além dos shows, haverá um festival gastronômico com comidas típicas locais. A entrada é franca.

Presidente da AMM, Valdecir Luiz Colle, o Chiquinho do Posto (PSD), disse que a instituição preparou um grande evento para que prefeitos, prefeitas e demais participantes discutam sobre assuntos relacionados ao desenvolvimento econômico e social dos municípios. "O encontro tem o objetivo de incentivar o crescimento econômico sustentável em todos os municípios do estado, fortalecendo o potencial de todas as regiões".

Acompanhe o GD também pelo twitter: @portalgazeta

SEO CILAS CONTAVA ESTÓRIA COMO A DO SETENTA E UM - QUE NO FINAL TINHA A TAL DA "MORAL DA ESTORIA"

Sr. Ercilio Lúcio, vulgo Seo Cilas Balaeiro de Santa Rosa de Viterbo

Conta-se que em uma determinada Comunidade Rural morava um homem que tinha um apelido de Setenta.

Certa vez o rei pasando pela porteira de sua propriedade, e viu a placa de indentificação, aqui mora o Setenta,

Dizem que o Rei ficou curioso em saber o porque daquele nome, e logo um de seus súditos lhes respondeu....

Não ves a quantidade de máquinas, equipamentos e tranqueiras que este senhor tem em seu quintal, mas parece com um depósito de ferro velho, é que ele é o famoso homem que tem Setenta profissões - é por isso que tem este apelido ele é o Sr. SETENTA.

O Rei entendeu, mas disse quero conhecer este indivíduo o mais rápido possível

Foram até o Sr. Setenta e disseram-lhe - se vista com o melhor de suas veste que o Rei deseja conhecer-te! - Assim ele fez!

Estando ele na presença do Rei no Palácio, o Rei lhe perguntou !

Então você é o famoso SETENTA ?

Ele respondeu o Setenta não Majestade! Ultimamamete já não sou mais o Setenta, tenho sido o SETENTA UM, e tirou um jogo com "Colherres de Pau" e deu de presente ao Rei dizendo eu tenho setenta profissão e nas horas vagas estou mem dedicando a fazer "Colheres de Pau," por isso amigos já têem me chamado de o Sr. SETENTA EUM

O Rei pegou o presente e viu a perfeição do artesão e lhe disse, muito obrigada, mas planço aqui um Decreto " A partir de hoje seu nome será apenas UM, pois você fará somente "Colheres de Pau", e se desrespeitar este Decreto com certeza morrerás.

Aquele homem saiu cabisbaixo e triste, dizendo se com setenta profissão eu passava necessidades agora com apenas uma, vai ser o meu fim..........

Mas fez conforme o Decreto e se especializou em "Colheres de Pau " e foi o melhor Artesão de Colheres de Pau daquela região e ganhou muito dinheiro. (ficou rico)


Contos do meu saudoso pai Ercílio Lúcio ( Seo Cilas balaeiro)

Moral - façam as suas conclusões!!!!!!!


Nenhum comentário:


Postar um comentário


ERCILIO LUCIO, SEO CILAS BALAEIRO DE SANTA ROSA DE VITERBO, ESTE FOI UM GRANDE HOMEM

Foto do Sr.Ercilio Lúcio, Seo Cilas Balaeiro

Eu sou o Geraldo Donizeti Lucio, nascido no município de Santa Rosa de Viterbo no interior de São Paulo, 70 km próximo de Ribeirão Preto.

Mas não vou escrever ou falar de mim, e sim de meu saudoso e querido pai, Sr. Ercílio Lúcio, profissão balaeiro, (artesão), ele ganhava a vida fazendo cestas, peneiras, balaios, vasos e até chapéus de bambu, habilidades que herdou dos meus avós (seus pais), para o meu pai fazer balaios era um Ofício, ele se intitulava, "Oficial da Arte de Tecer  em Bambus", esta foi a profissão que meu pai usou para ganhar e viver a vida,  Seo Cilas Balaeiro foi  um bom homem.

Este ofício ele ensinou para todos os filhos, eu e o meu irmão José Carlos aprendemos como ele, particularmente tenho orgulho de dizer que sei a arte e o Ofício de tecer com fibras de bambú.

Ele era originário de Minas Gerais, cidade de Três Corações, de onde saiu com o meu avô, José Lúcio, e foi morar na Fazenda Amália, no município de Santa Rosa de VITERBO, quando ainda era jovem com seus 21 anos, onde chegou a ser funcionário das Família Matarazzo no Grande Palacete, época em que as vezes ia para capital (São Paulo) para ajudar e nas festas da família como copeiro, trabalhou também no Fórum da cidade de Santa Rosa de onde saiu com problemas sério de saúde, Sr. Cilas balaeiro como era conhecido na Fazenda Amália conheceu Dona Maria da Silva Lúcio, minha mãe, onde ela residia com meus avós Dona Iria e Sr. Avelino, por coincidência ela também vieram de Minas Gerais do município de Três Pontas e ambos foram criados nesta mesma região, por Varginha afora.

Como o destino pertence a Deus eles vieram a se encontrar e se conhecerem na Fazenda Amália em santa Rosa de Viterbo e ali se casaram e tiveram 07 filhos, Maria Aparecida (Nenê), José Carlos, (Zé Carlos), José Fina (Zé Fina), Ana, (in’memória) eu Geraldo (Gê), Isabel (Bel) e Sebastião (Tiãozinho) (in’ memória), hoje são 05 vivos e meus pais também não estão mais em nosso meio minha mãe faleceu no ano de 1998 e meu pai no ano de 2001, foram ótimos pais e cidadãos Santa-rosnasse, apesar de não terem nascidos nesta cidade.

Meu pai era uma espécie de topa tudo e faz tudo, nos quesitos saberes e fazeres ele era campeão, não ganhou muito dinheiro com o que sabia e fazia mas com certeza deu a cada um de seus filhos uma vida digna, nos ensinou a ser honestos e a trabalhar, ele consertava: Bicicletas, relógios, ferro elétrico, rádio, fazia muitos serviços na construção civil, conhecia e muito de agricultura, inclusive sempre manteve em nosso quintal uma exuberante horta e um viveiro de mudas em que vendia in’loco e nos colocava para vender nas ruas da cidade, verduras e mudas, de uva, figo, limão, manga, laranja, cajú e outras. Nas horas vagas ele era músico, tocava, violão, cavaquinho, bandolim, flauta transversal e doce, sanfona e percussão, e digo mais era canhoteiro, em minha casa eu a Nenê e o José Carlos aprendemos a tocar violão com ele.

Como um velho e bom mineiro, meu pai era um exímio contador de história e causos, as vezes ele ficava horas e horas em frente a nossa casa rodeado de parentes e amigos contando histórias da vida real e outras fictícias, em alguns causos tinham o dedo dele, ele inventava estórias, quando ele começava a falar de um assunto e passava as mãos na cabeça várias vezes era porque estava querendo arredondar a estória com a sua própria versão.

Seo Cilas como era conhecido foi uma figura histórica na cidade, tanto é que homenagearam ele dando o nome de uma quadra de Bocha no Bairro (Nosso Teto) em que morávamos e que ainda residem meus irmão, José Carlos, Nenê e Isabel, todos casados e com filhos, a José Fina com seu esposo Vicente e Filha Ádria, juntamente com o filho da Nenê (Carlos Cesar, sua esposa Ana Paula e filha Samara) estão em Cuiabá onde residem e trabalham.

Minha mãe (Dona Maria da Silva Lúcio) era uma batalhadora, em casa fazia todas as atividades do lar e por vários anos lavou roupas para fora para ajudar o meu pai no orçamento familiar, foi assim até a Nenê, José Carlos, José Fina, eu (Geraldo) e a Isabel, começarmos a trabalhar, daí ela teve um pouco de folga, trabalhava pra fora aleatoriamente segundo ela para poder comprar as suas coisinhas, pois o seu perfil sempre foi de uma mulher que se preocupava com o lar e com a família, era uma mestre em cozinhar, a comida da minha mãe é insubstituível até hoje eu ainda não comi uma igual, com todo respeito aos dotes culinários de minhas irmãs, da Naja, da Keka e da Geisa, mas, a Dona Maria da Silva Lúcio que hoje descansa juntamente com o meu pai nos braços de Deus era mais ela na cozinha, detalhes meu “irmão” era comida mineira, daí sem discussão, comida mineira é comida mineira, e o resto são as de outros estados da federação, " se  bem que a comida cuiabana  tem o seu diferencial, no peixe sendo uma gastronomia muito apreciável e boa".

Meu pai era um negro, de olhos verde, cabelos carapinhos e com muita história para contar sobretudo sobre a escravidão negra em Minas, São Paulo e pelo Brasil.

Quando eu era criança, meu pai me ensinou a valorizar a nossa cor e a nossa raça, mas as vezes para amenizar um pouco os impactos, daqueles que ainda usam de discriminação quanto a cor e raça, eu falava que meus pais, meus irmãos e eu éramos morenos, tudo bem, nos temos a pele realmente morena, um pouco mais clara digamos assim, mas, não era vergonha eu acho que era receio e medo de sermos chamados de negros e discriminados.

Mas quando eu cresci e comecei a ver, estudar e pesquisar o contexto das cores e raças pelo Brasil e pelo Mundo, pude ver que somos sim negros e passei a ser um pesquisador e batalhar pela causa dos Negros em Mato Grosso e pelo Brasil, na minha área de trabalho tenho uma Proposta de Projeto de Etno Turismo Quilobola, um Circuito Integrando todo o Estado de Mato Grosso que tem mais de 57 Comunidades Remanescentes de Quilombolas.

Saudoso Silas Balaeiro, grande homem, grande figura, que em vida pode fazer muitos amigos, e que depois de morto deixou para os seus filhos e amigo um legado de honestidade, perseverança, confiança, fé, e sobretudo de um ótimo pai de família.

Saudades de seu filho Geraldo Donizeti Lucio !

Seo  Cilas,  Gessica e Tales ainda crianças e  Geraldo Lucio no ano de 1993







Dona Maria, Seu Cilas e Usiel 

Familia do Seo Cilas em Santa Rosa de Viterbo no ano de 1989


Família Maggi é a 7ª mais rica do Brasil

De acordo com a Revista Forbes, que divulgou nesta semana uma lista com as 15 famílias mais ricas do Brasil, a família Maggi é a sétima colocada neste ranking, com fortuna estimada em R$ 4,9 bilhões. 

A família tem o ex-governador Blairo Maggi (PR) e o primo, Eraí Maggi, como os maiores produtores de soja do mundo. Eles comandam, respectivamente, os grupos Amaggi e Bom Futuro.